vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Enterarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to find out", y "averiguar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to find out". Aprende más sobre la diferencia entre "enterarse" y "averiguar" a continuación.
enterarse(
ehn
-
teh
-
rahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (descubrir)
2. (saber)
a. to hear
¿Te has enterado de lo que les pasó estando de vacaciones?Did you hear about what happened to them when they were on vacation?
b. to find out
Acabo de enterarme por mi vecina y he venido tan deprisa como he podido.I just found out from my neighbor and came as quickly as possible.
enterar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (comunicar)
a. to pay
Ahora ya es posible enterar los impuestos a través de Internet.It is now possible to pay your taxes over the Internet.
a. to complete
Ya enteré el primer trimestre de la formación.I have already completed my first term of training.
averiguar(
ah
-
beh
-
ree
-
gwahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (descubrir)
a. to find out
¿Averiguaste qué era lo que le pasaba?Did you find out what was wrong with him?
No me sé el número de Gabriela, pero te lo puedo averiguar.I don't know Gabriela's number, but I can find out for you.
b. to discover
Los niños averiguaron dónde sus papás habían escondido los regalos.The kids discovered where their parents had hidden the presents.
averiguarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
a. to get by
Nos vamos a averiguar con los ahorros del año pasado.We will get by with our savings from last year.