vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Enterar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to inform", y "informar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to inform". Aprende más sobre la diferencia entre "enterar" y "informar" a continuación.
enterar(
ehn
-
teh
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to inform
Tenemos que enterar a las autoridades.We have to inform the authorities.
b. to notify
La secretaria le enviará una carta para enterarle.The secretary will send a letter to notify you.
2. (pagar)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to pay
Ahora ya es posible enterar los impuestos a través de Internet.It is now possible to pay your taxes over the Internet.
3. (completar)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. to complete
Ya enteré el primer trimestre de la formación.I have already completed my first term of training.
enterarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to find out
Me enteraré de la verdad pase lo que pase.I will find out the truth no matter what.
a. to hear
¿Te has enterado de lo que les pasó estando de vacaciones?Did you hear about what happened to them when they were on vacation?
b. to find out
Acabo de enterarme por mi vecina y he venido tan deprisa como he podido.I just found out from my neighbor and came as quickly as possible.
a. to notice
Ni me enteré de que habías entrado.I didn't even notice you had come in.
7. (comprender)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to understand
¿Te enteraste de lo que dijo?Did you understand what he said?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
informar(
eem
-
fohr
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to inform
El jefe todavía no ha sido informado de las pérdidas financieras.The boss hasn't been informed of the economic loss yet.
b. to tell
Me informaron de que sabes arreglar computadoras. ¿Me puedes ayudar?I was told you know how to fix computers. Can you help me?
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
La disciplina y el honor informan su naturaleza como soldado.He is a soldier who believes in discipline and honor.
Su silueta informa su belleza.Her silhouette hints at her beauty.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to report
Se enviaron periodistas a la zona de conflicto para que informen sobre la situación.Journalists were sent to the war zone to report on the situation.
informarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to get information
Se informó sobre los peligros de la caminata antes de registrarse.He got information about the dangers of the hike before signing up.
b. to find out
¿Pudiste informarte sobre lo que necesitas antes de viajar a Cuba?Were you able to find out about what you needed before traveling to Cuba?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.