vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"En vez de" es una preposición que se puede traducir como "instead of", y "lugar" es un sustantivo que se puede traducir como "place". Aprende más sobre la diferencia entre "en vez de" y "lugar" a continuación.
en vez de(
ehn
 
behs
 
deh
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. instead of
¿Por qué no me ayudas en vez de quedarte ahí mirando?Why don't you help me instead of sitting there watching?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el lugar(
loo
-
gahr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. place
Todo estaba en su lugar cuando llegué.Everything was in place when I arrived.
b. spot
Este es un buen lugar para armar la carpa.This is a good spot to set up the tent.
a. place
Acabó la carrera en el cuarto lugar.She finished the race in fourth place.
a. place
Si te pusieras en mi lugar verías que no es fácil ser yo.If you put yourself in my place, you'd see it isn't easy being me.
a. room
¡Perdón! Ya no hay lugar en el carro.Sorry! There's no room in the car.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.