"En general" es una frase que se puede traducir como "in general", y "parece que" es una frase que se puede traducir como "it looks like". Aprende más sobre la diferencia entre "en general" y "parece que" a continuación.
El negocio va bien en general, pero no nos vendría mal una inyección de capital.The business is going well on the whole, but we could do with an injection of capital.
En general, no me gusta pedir favores, pero se trata de un caso excepcional.Generally speaking, I don't like asking for favors, but this is an exceptional case.
La campaña supone un intento de concienciar al público en general de los riesgos de la obesidad.The campaign is an attempt to raise awareness among the general public on the risks of obesity.
Parece que tiene problemas de vista porque fuerza los ojos cuando ve la televisión.He seems to have an eyesight problem because he strains his eyes when he watches television.
¿Qué te parece que el Gobierno baje los impuestos? - Me parece que será bueno para el consumo.What do you think about the government lowering taxes? - It seems to me that it will benefit consumption.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.