RESPUESTA RÁPIDA
"En el mercado" es una frase que se puede traducir como "in the market", y "Lupe" es un nombre propio que se puede traducir como "Lupe". Aprende más sobre la diferencia entre "en el mercado" y "Lupe" a continuación.
en el mercado(
ehn
 
ehl
 
mehr
-
kah
-
doh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. in the market
En el mercado hay muchos puestos de frutas exóticas.There are many exotic fruit stalls in the market.
b. at the market
Compré las langostas y el rape en el mercado.I bought the lobsters and the monkfish at the market.
a. in the market
Las acciones de la empresa se cotizan a más de €150 euros en el mercado.The company's shares are quoted at more than €150 in the market.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
la Lupe(
loo
-
peh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Lupe
Invité a cenar a mi amiga Lupe por su cumpleaños.I invited my friend Lupe to dinner for her birthday.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.