vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"El lugar" es una forma de "lugar", un sustantivo que se puede traducir como "place". "En cambio" es una frase que se puede traducir como "instead". Aprende más sobre la diferencia entre "en cambio" y "el lugar" a continuación.
en cambio(
ehn
 
kahm
-
byoh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. instead
Pensó que le iban a dar una promoción. En cambio, lo despidieron.He thought they were going to give him a promotion. Instead, they fired him.
b. however
Roberto estaba tranquilo. Cristina, en cambio, estaba muy nerviosa.Roberto was very calm. Cristina, however, was very nervous.
c. conversely
En cambio, si no invertimos ahora puede que demos a quiebra dentro de un año.Conversely, if we don't invest now, we could go bankrupt within a year.
d. on the other hand
He logrado evitar el refresco por un mes. El café, en cambio, es otro rollo.I've managed to go a month without soda. Coffee, on the other hand, is a different story.
e. but
A mí sí que me gustó, en cambio a Daniel para nada.I liked it, but Daniel didn't like it at all.
f. whereas
Los hijos de mi hermana son muy estudiosos, en cambio los míos son creativos.My sister's children are very studious whereas mine are creative.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el lugar(
loo
-
gahr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. place
Todo estaba en su lugar cuando llegué.Everything was in place when I arrived.
b. spot
Este es un buen lugar para armar la carpa.This is a good spot to set up the tent.
a. place
Acabó la carrera en el cuarto lugar.She finished the race in fourth place.
a. place
Si te pusieras en mi lugar verías que no es fácil ser yo.If you put yourself in my place, you'd see it isn't easy being me.
a. room
¡Perdón! Ya no hay lugar en el carro.Sorry! There's no room in the car.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.