vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Empowerment" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "atribución de poder", y "empower" es un verbo transitivo que se puede traducir como "conferir poderes a". Aprende más sobre la diferencia entre "empowerment" y "empower" a continuación.
empowerment(
ehm
-
pau
-
uhr
-
mihnt
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. la atribución de poder (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Empowerment of refugees and immigrants is one of the main goals of the organization.La atribución de poder a los refugiados y los inmigrantes es uno de los objetivos principales de la organización.
b. el empoderamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The empowerment of women is long overdue.Hace tiempo tenía que pasar el empoderamiento de la mujer.
empower(
ihm
-
pau
-
uhr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. conferir poderes a
The act empowered landowners to evict tenants for any reason.La ley les confirió poderes a los terratenientes para desalojar a los arrendatarios por cualquier motivo.
b. otorgar poderes a
The Constitution empowers the president to overrule the decisions of the Supreme Court.La Constitución le otorga al presidente poderes para anular las decisiones de la Corte Superma.
c. autorizar
Police are empowered to seize counterfeit goods.La policía está autorizada a confiscar mercancías falsificadas.
d. facultar
That section empowers the mayor to proclaim the existence of a local emergency.Ese artículo faculta al alcalde para proclamar la existencia de una emergencia local.
a. empoderar
The project aims to empower communities by giving them the skills to take control of their own destiny.El proyecto tiene por objetivo empoderar las comunidades capacitándolas para que controlen su propio destino.