vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Empadronarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to register as resident", y "empadronado" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to register as resident". Aprende más sobre la diferencia entre "empadronarse" y "empadronado" a continuación.
empadronarse(
ehm
-
pah
-
droh
-
nahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to register as resident
Me negaron la beca porque no me había empadronado en la ciudad.They rejected my grant application because I hadn't registered as resident in the city.
empadronar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to register as resident
Mis padres me empadronaron en Madrid.My parents registered me as resident in Madrid.
empadronar(
ehm
-
pah
-
droh
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to register as resident
Mis padres me empadronaron en Madrid.My parents registered me as resident in Madrid.
empadronarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to register as resident
Me negaron la beca porque no me había empadronado en la ciudad.They rejected my grant application because I hadn't registered as resident in the city.