vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Embutido" es una forma de "embutido", un sustantivo que se puede traducir como "sausage". "Fiambre" es un sustantivo que se puede traducir como "cold cut". Aprende más sobre la diferencia entre "embutido" y "fiambre" a continuación.
el embutido(
ehm
-
boo
-
tee
-
doh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. sausage
Mi amigo vegetariano no soporta el embutido porque está envuelto en la tripa del animal.My vegetarian friend can't stand sausages because they come wrapped in the animal's intestine.
b. cold cut
Compré salchichón ibérico de bellota, que es el embutido que más me gusta.I bought Iberian acorn-fed sausage, which is my favorite kind of cold cut.
a. stuffing
El charcutero nos explicó que se realiza el embutido de la carne con una máquina especial.The pork butcher explained to us that the stuffing of the meat is done with a special machine.
a. inlay
Mis amigas me regalaron una preciosa caja con embutido de madera.My friends gave me a beautiful box with a wood inlay.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el fiambre(
fyahm
-
breh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. cold cut
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El aperitivo consistió en fiambres y queso.The appetizers were cold cuts and cheese.
b. cold meat
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Es el supermercado con el mayor surtido de fiambres.It's the supermarket with the widest assortment of cold meats.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cadáver)
a. corpse
¿Tienes algo que ver con el fiambre ese que han encontrado en el parque?Do you have anything to do with that corpse they found in the park?
b. stiff
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
La policía vino a investigar la causa de muerte del fiambre.The police came to investigate the stiff's cause of death.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.