vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Atasco" es una forma de "atasco", un sustantivo que se puede traducir como "blockage". "Embotellamiento" es un sustantivo que se puede traducir como "traffic jam". Aprende más sobre la diferencia entre "embotellamiento" y "atasco" a continuación.
el embotellamiento(
ehm
-
boh
-
teh
-
yah
-
myehn
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (transporte)
a. traffic jam
Llegué tarde a la junta porque había un embotellamiento grave.I arrived late to the meeting because there was a major traffic jam.
b. bottleneck
La mayoría de las cabinas de peaje estaban cerradas, así que pasamos un par de horas en un embotellamiento.Most of the toll booths were closed, so we spent a couple of hours in a bottleneck.
a. bottling
Después del embotellamiento, se realiza el etiquetado y el embalaje del agua.After the bottling, the water is labeled and packaged.
el atasco(
ah
-
tahs
-
koh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. blockage
Parece que hay un atasco en el desagüe de la cocina.There seems to be a blockage in the kitchen's garbage disposal.
b. obstruction
El mecánico tuvo que sacar el filtro de aire para quitar el atasco.The mechanic had to remove the air filter to clear the obstruction.
a. traffic jam
Disculpen que llegue tarde. Hubo un atasco en la autopista.Sorry I'm late. There was a traffic jam on the highway.