vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Emborracharse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get drunk", y "borracho" es un adjetivo que se puede traducir como "drunk". Aprende más sobre la diferencia entre "emborracharse" y "borracho" a continuación.
emborracharse(
ehm
-
boh
-
rrah
-
chahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to get drunk
Lo peor de emborracharse es la horrible resaca del día siguiente.The worst thing about getting drunk is the horrible hangover the day after.
emborrachar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to get drunk
Si quieres emborrachar a Juan, solo tienes que darle un par de cervezas.If you want to get Juan drunk, you just have to give him a couple of beers.
b. to make drunk (usado cuando el sujeto es la bebida)
Cuidado con esa cerveza; te emborracha muy rápido.Be careful with that beer; it makes you drunk very quickly.
a. to soak
En la receta, indica que hay que emborrachar la tarta con licor.The recipe says that you have to soak the cake in liquor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
borracho(
boh
-
rrah
-
choh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. drunk
Es ilegal conducir borracho.It's illegal to drive when you're drunk.
a. drunk
Estaba borracho de éxito tras su ascenso.He was drunk with success after his promotion.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. drunk
Botaron al borracho de la barra.They threw the drunk out of the bar.
b. drunkard
Lo conocen como el borracho del pueblo.He's known as the town drunkard.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.