vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Ella" es un pronombre que se puede traducir como "she", y "la que" es una frase que se puede traducir como "the one that". Aprende más sobre la diferencia entre "ella" y "la que" a continuación.
ella()
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. she (sujeto)
Ella publicó un libro acerca de la epidemiología.She published a book about epidemiology.
b. her (objeto)
Voy a hablar con ella para ver si nos puede aconsejar.I'm going to talk to her and see if she can advise us.
c. it (cosas o animales)
Esa es mi casa. Detrás de ella hay un garaje.That's my house. Behind it, there's a garage.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
la que
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. the one that
No me gusta esta bufanda. La que compré en el mercado de pulgas es más linda.I don't like this scarf. The one that I bought at the flea market is prettier.
b. whichever
¿Qué tarea elijo? - La que elijas te enseñara algo nuevo.What task do I choose? - Whichever you choose will teach you something new.
c. the one who (persona)
La que pestañee primero pierde.The one who blinks first loses.
d. whoever (persona)
Chicas, la que salga última tiene que cerrar la puerta con llave.Girls, whoever leaves last has to lock the door.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.