vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"El teléfono" es una forma de "teléfono", un sustantivo que se puede traducir como "telephone". "Afeitarse" es un verbo reflexivo que se puede traducir como "to shave". Aprende más sobre la diferencia entre "el teléfono" y "afeitarse" a continuación.
el teléfono(
teh
-
leh
-
foh
-
noh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. telephone
Ese teléfono es demasiado complicado para mí.That telephone is too complicated for me.
b. phone
¿Me prestas tu teléfono para hacer una llamada? El mío está sin batería.Can I borrow your phone to make a call? Mine has run out of battery.
a. telephone number
¿Tienes el teléfono del gerente?Do you have the manager's telephone number?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
afeitarse(
ah
-
fey
-
tahr
-
seh
)
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to shave
¿Con qué frecuencia te afeitas la barba?How often do you shave your beard?
afeitar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to shave
Para el verano, papá decidió afeitar al perro.For the summer, dad decided to shave the dog.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.