vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El olvido" es una forma de "olvido", un sustantivo que se puede traducir como "oblivion". "Bandido" es un sustantivo que se puede traducir como "bandit". Aprende más sobre la diferencia entre "el olvido" y "bandido" a continuación.
el olvido(
ohl
-
bee
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (olvido)
a. oblivion
Dedicamos este monumento para que estos eventos no caigan en el olvido.We dedicate this monument so that these events do not fall into oblivion.
b. obscurity
Willie era muy famoso en los años 80, pero ahora ha caído en el olvido. Willie was very famous in the 1980s, but now he's fallen into obscurity.
2. (descuido)
a. oversight
No haberme felicitado en nuestro aniversario me parece un olvido imperdonable. Not congratulating me on our anniversary seems to me an unforgivable oversight.
el bandido, la bandida(
bahn
-
dee
-
doh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (bandolero)
a. robber
Los bandidos asaltaron la joyería y robaron dinero y joyas.The robbers held up the store and stole money and jewelry.
b. thief
La policía nunca logró atrapar a los bandidos que robaron el banco.The police never managed to catch the thieves who robbed the bank.
c. criminal
Pedro Rocas es un bandido; dicen que además ha asesinado a varias personas.Pedro Rocas is a criminal; what's more, he's said to have murdered several people.
d. crook (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Según Miguel, los constructores del hotel eran bandidos que estafaron a los propietarios con unas chapuzas horribles.According to Miguel, the builders of the hotel were crooks who hoodwinked the owners with their shoddy workmanship.
e. conman (coloquial) (estafador)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un bandido timó a mi abuela de 90 años y vació su cuenta bancaria.A conman swindled my 90-year-old grandmother, emptying her bank account.
3. (coloquial) (término afectivo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. rascal (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Dónde se habrá metido este bandido?Now where can that rascal have got to?