vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El gusto es mío" es una frase que se puede traducir como "the pleasure is mine", y "igualmente" es un adverbio que se puede traducir como "equally". Aprende más sobre la diferencia entre "el gusto es mío" y "igualmente" a continuación.
el gusto es mío(
ehl
goos
-
toh
ehs
mee
-
oh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. the pleasure is mine
Mucho gusto, señor. - No, señorita, el gusto es mío.Pleased to meet you, sir. - No, miss, the pleasure is mine.
igualmente(
ee
-
gwahl
-
mehn
-
teh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
2. (también)
b. likewise
Me gustó trabajar contigo en este proyecto. - Igualmente.I enjoyed working with you on this project. - Likewise.
c. and to yours too
Saludos a tus hijos. - Igualmente.Give my regards to your children. - And to yours too.