vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El examen" es una forma de "examen", un sustantivo que se puede traducir como "exam". "Para" es una forma de "para", una preposición que se puede traducir como "for". Aprende más sobre la diferencia entre "el examen" y "para" a continuación.
el examen(
ehk
-
sah
-
mehn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (educación)
a. exam
Reprobé el último examen, así que tendré que tomarlo de nuevo en septiembre.I failed the last exam, so I'll have to retake it in September.
a. examination
Tras un examen minucioso de los hechos, estoy convencida de que la decisión fue buena.After careful examination of the facts, I am convinced that the decision was the right one.
b. inspection
Sometieron la camioneta sospechosa a un riguroso examen.The suspicious truck was given a thorough inspection.
c. search
Con las primeras luces del día se inició un examen de la zona cerca del canal, pero no encontraron nada.At first light, a search of the area near the canal was begun, but nothing was found.
3. (medicina)
b. test
A mi padre le hicieron todo tipo de exámenes, pero los médicos no saben todavía qué tiene.My father had all sorts of tests, but the doctors don't know what's wrong with him yet.
para(
pah
-
rah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. for
Lo hice para ti.I did it for you.
Estas vitaminas son para niños.These vitamins are for children.
b. in order to (seguido del infinitivo)
Para ser salvavidas, tienes que saber nadar muy bien.In order to be a lifeguard, you have to know how to swim really well.
c. to (seguido de la forma básica del verbo)
Le pedí dinero a mi abuela para aprender a cantar.I asked my grandma for money to learn to sing.