vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El caballo" es una forma de "caballo", un sustantivo que se puede traducir como "horse". "El asno" es una forma de "asno", un sustantivo que se puede traducir como "donkey". Aprende más sobre la diferencia entre "el caballo" y "el asno" a continuación.
el caballo(
kah
-
bah
-
yoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (ajedrez)
a. knight
El movimiento del caballo es difícil de aprender.It's hard to learn how to move your knight.
a. sawhorse
Pon la madera en el caballo y sujétala bien antes de empezar a serrar.Place the wood on the sawhorse and clamp it securely before starting to saw.
b. sawbuck (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Si no tienes caballo, apoya la tabla sobre una silla para cortarla.If you don't have a sawbuck, place the plank of wood on a chair to cut it.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
7. (jerga) (torpe) (Centroamérica) (Suramérica)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. stupid (coloquial)
Es bien caballo ese chavo. - No, no más es muy callado.That kid is really stupid. - No, he's just really quiet.
el asno, la asna(
ahs
-
noh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (animal)
a. donkey
Los asnos y los caballos están pastando en el terreno del vecino.The donkeys and the horses are grazing in the neighbor's land.
b. ass
El asno tiraba del pesado arado por el campo.The ass pulled the heavy plow through the field.
c. jack (masculino)
Los aldeanos usaban asnos como bestias de carga.The peasants used jacks as beasts of burden.
e. jennet (femenino)
Cruzamos un semental y una asna para que nazca un burdégano.We mated a stallion and a jennet to produce a hinny.
2. (coloquial) (tonto)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. jackass (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Asno, te olvidaste de que hoy es nuestro aniversario.You forgot that today is our anniversary, jackass.
b. ass (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Oye, asno, ¿por qué rompiste el vaso?Hey, ass, why did you break the glass?