"El bien" es una forma de "bien", un adverbio que se puede traducir como "well". "Lo bueno" es una frase que se puede traducir como "the good thing". Aprende más sobre la diferencia entre "el bien" y "lo bueno" a continuación.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Se hace el tonto pero bien sabía que no nos había pagado.He's pretending he didn't, but he knew full well he hadn't paid us.
Bien podías habérselo dicho.You really could have told him.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Trabajar en casa tiene sus pros y sus contras. Lo bueno es que puedes tener tu propio horario.Working at home has its pros and cons. The good thing is that you can have your own schedule.
Me acusó de haberle quitado la bicicleta, pero lo bueno es que yo ni siquiera sé montar en bici.She accused me of stealing her bike, but the funny thing is that I can't even ride a bike.