vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Egresad" es una forma de "egresar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to leave". "Titulación" es un sustantivo que se puede traducir como "qualifications". Aprende más sobre la diferencia entre "egresad" y "titulación" a continuación.
egresar(
eh
-
greh
-
sahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to leave
Durante el simulacro de incendio, la gente egresó del edificio sin entrar en pánico.During the fire drill, the people left the building without panicking.
2. (educación) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to graduate
Mi hija es veterinaria. Egresó de la universidad el año pasado.My daughter is a veterinarian. She graduated from college last year.
b. to leave school (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Egresé a los 19 años porque tuve que repetir cuarto grado.I left school when I was 19 because I had to repeat fourth grade.
la titulación(
tee
-
too
-
lah
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (educación)
a. qualifications
En esta empresa no se contrata a nadie sin la titulación correspondiente.This company doesn't hire people without the appropriate qualifications.
b. degree
Tengo que ir a la universidad para recoger mi titulación.I have to go to the university to collect my degree.