vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Paintbrushes" es una forma de "paintbrush", un sustantivo que se puede traducir como "el pincel". "Easel" es un sustantivo que se puede traducir como "el caballete". Aprende más sobre la diferencia entre "easel" y "paintbrushes" a continuación.
easel(
i
-
zuhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el caballete (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I was distracted while I was walking around the town square, and I ran into the easel of a street painter.Estaba distraído cuando andaba por la plaza y me choqué contra el caballete de un pintor callejero.
The painter sat before the easel and picked up his palette and brush.El pintor se sentó delante del caballete y tomó su paleta y su pincel.
paintbrush(
peynd
-
bruhsh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (arte)
a. el pincel (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The painter usually uses paintbrushes with watercolors for his self-portraits.El pintor suele usar pinceles con acuarelas para sus autorretratos.
b. la brocha (F) (para pintar una pared)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
If you don't put your paintbrushes in paint thinner, you will not be able to use them tomorrow.Si no pones tus brochas en disolvente, no podrás usarlas mañana.