RESPUESTA RÁPIDA
"Durazno" es un sustantivo que se puede traducir como "peach", y "melocotón" es un sustantivo que también se puede traducir como "peach". Aprende más sobre la diferencia entre "durazno" y "melocotón" a continuación.
el durazno(
doo
-
rahs
-
noh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fruta) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
2. (árbol) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. peach tree
El durazno es originario del noroeste de China.The peach tree is native to northwest China.
el melocotón(
meh
-
loh
-
koh
-
tohn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fruta) (Panamá) (Puerto Rico) (España)
Regionalismo que se usa en Panamá
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
Regionalismo que se usa en España
a. peach
Vamos al mercado a comprar melocotones frescos.Let's go to the market to buy some fresh peaches.
a. peach tree
El chico recogió la fruta más madura del melocotón.The boy picked the ripest fruit from the peach tree.