RESPUESTA RÁPIDA
"Doth" es un verbo transitivo que se puede traducir como "hace", y "peculiar" es un adjetivo que se puede traducir como "extraño". Aprende más sobre la diferencia entre "doth" y "peculiar" a continuación.
doth(
duhth
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (arcaico) (3ª persona del singular del presente de hacer)
Una palabra o frase que ya no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra época. (p. ej. vos).
a. hace
He asks her hand in marriage in the third act and he doth so humorously.Le pide la mano en el matrimonio en el tercer acto y lo hace con humor.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
2. (arcaico) (3ª persona del singular del presente de hacer)
Una palabra o frase que ya no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra época. (p. ej. vos).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Doth she not find my music pleasing?¿No encuentra mi música agradable?
He doth not sleep.No duerme.
peculiar(
pih
-
kyu
-
lyuhr
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (singular)
2. (exclusivo)
a. peculiar
I didn't understand him very well because his accent is peculiar to River Plate Spanish.No lo entendí muy bien porque su acento es peculiar del español rioplatense.
b. particular
Removing your shoes before entering is a custom peculiar to this region.Quitarse los zapatos antes de entrar es una costumbre particular de esta región.
c. característico
Some of the features peculiar to this plant are its narrow leaves and woody stem.Unos de los rasgos característicos de esta planta son sus estrechas hojas y su tallo leñoso.