vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Disculpa" es una forma de "disculpa", un sustantivo que se puede traducir como "apology". "No te entiendo" es una frase que se puede traducir como "I can't understand you". Aprende más sobre la diferencia entre "disculpa" y "no te entiendo" a continuación.
la disculpa(
dees
-
kool
-
pah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (perdón)
a. apology
Me pidió que escribiera una disculpa al grupo.He asked me to write an apology to the group.
Mil disculpas por mi atraso.Many apologies for my lateness.
2. (pretexto)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
3. (informal) (usado para pedir perdón; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
4. (informal) (usado para pedir atención; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
no te entiendo(
noh
teh
ehn
-
tyehn
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. I can't understand you
¿Hola? Hay mucha estática en la línea. No te entiendo.Hello? There's a lot of static on the line. I can't understand you.
b. I don't understand you
No te entiendo. Nunca estás feliz.I don't understand you. You're never happy.