vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Disculpa" es una forma de "disculpa", un sustantivo que se puede traducir como "apology". "De donde eres" es una forma de "de donde eres", una frase que se puede traducir como "where you're from". Aprende más sobre la diferencia entre "disculpa" y "de donde eres" a continuación.
la disculpa(
dees
-
kool
-
pah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (perdón)
a. apology
Me pidió que escribiera una disculpa al grupo.He asked me to write an apology to the group.
Mil disculpas por mi atraso.Many apologies for my lateness.
2. (pretexto)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
3. (informal) (usado para pedir perdón; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
4. (informal) (usado para pedir atención; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
de donde eres(
deh
dohn
-
deh
eh
-
rehs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. where you're from
¿Y cómo es el lugar de donde eres en África?So how's the place where you're from in Africa?
b. where you are from
¿Es la ciudad de donde eres la capital del país?Is the city where you are from the capital of your country?
d. you come from
Jamaica, la isla de donde eres, es un lugar bellísimo.Jamaica, the island you come from, is a really beautiful place.