vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Different from" es una frase que se puede traducir como "diferente de", y "to" es una preposición que se puede traducir como "a". Aprende más sobre la diferencia entre "different from" y "to" a continuación.
different from(
dihf
-
rihnt
fruhm
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. diferente de
The Spanish spoken here is different from the one spoken in Argentina.El español que se habla aquí es diferente del que se habla en Argentina.
b. diferente a
You're not so different from me. We both want the best for our families.No eres tan diferente a mí. Ambos queremos lo mejor para nuestras familias.
c. distinto de
Our restaurant hopes to offer something different from the others.Nuestro restaurante espera ofrecer algo distinto de los demás.
d. distinto a
Shawn has trouble making friends because he's different from other kids.Shawn tiene dificultad en hacer amigos porque es distinto a otros niños.
to(
tu
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. hasta
I would run to your house right now just to see you!¡Correría hasta tu casa ahora mismo solo para verte!
a. por
The birth ratio is 107 boys to 100 girls.La proporción de nacimientos es de 107 niños por 100 niñas.
9. (en brindis)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I learned to drive when I was 17.Aprendí a manejar a los 17 años.
We need to work faster.Tenemos que trabajar más rápido.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I didn't want to tell you but I felt I had to.No quería decírtelo pero me vi obligada a hacerlo.
It's my party and I'll cry if I want to.Es mi fiesta y lloraré si quiero.