"Bendito" es una forma de "bendito", un adjetivo que se puede traducir como "holy". "Dichoso" es un adjetivo que se puede traducir como "happy". Aprende más sobre la diferencia entre "dichoso" y "bendito" a continuación.
Dadas las circunstancias, podemos considerarnos dichosos de estar todavía vivos.Considering the circumstances, we can count ourselves lucky to still be alive.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Dijo que soy un bendito porque no me sé atar los cordones.She called me a simpleton because I can't tie my own shoes.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
La comunidad se reunió alrededor del hospital y rezó un bendito por el niño enfermo.The community gathered around the hospital and said a prayer for the sick boy.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
¡Bendito! Mi hija acaba de llamar para decir que no la agarró la inundación.Thank goodness! My daughter just called and said she was not caught in the flood.