RESPUESTA RÁPIDA
"Diamantes" es una forma de "diamantes", un sustantivo plural que se puede traducir como "diamonds". "Caro" es un adjetivo que se puede traducir como "expensive". Aprende más sobre la diferencia entre "diamantes" y "caro" a continuación.
los diamantes(
dyah
-
mahn
-
tehs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. diamonds
En ese caso, gana el jugador que tenga el as de diamantes.In that case, the player with the ace of diamonds wins.
el diamante
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (joya)
a. diamond
La corona está incrustada de diamantes y otras piedras preciosas.The crown is incrusted with diamonds and other gemstones.
3. (deporte) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
caro(
kah
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (costoso)
a. expensive
Queríamos comprar un coche nuevo, pero todos son muy caros.We wanted to buy a new car, but they're all so expensive.
b. dear (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Aunque fueran caras, valió la pena comprar estas botas.Even if they were dear, it was worth buying these boots.
2. (literario) (querido)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
c. high (adjetivo)
En esa tienda de perfumes lo venden todo muy caro.Their prices are really high in that perfume shop.
d. dearly
Los que ofendieron al capo van a pagar muy caro su error.Those who offended the capo will pay dearly for their mistake.