vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Devastating" es una forma de "devastating", un adjetivo que se puede traducir como "devastador". "Breakdown" es un sustantivo que se puede traducir como "la avería". Aprende más sobre la diferencia entre "devastating" y "breakdown" a continuación.
devastating(
deh
-
vihs
-
tey
-
dihng
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. devastador
Thousands of people were left homeless after the devastating earthquake.Miles de personas quedaron sin hogar después del devastador terremoto.
a. devastador
She fell ill after getting the devastating news about her son.Se enfermó después de oír la devastadora noticia sobre su hijo.
b. tremendo
The loss of their house in a fire was a devastating blow for the Smith family.La perdida de su casa en un incendio fue un golpe tremendo para la familia Smith.
c. abrumador
The devastating feeling of defeat made the tough players cry.El sentimiento abrumador de la derrota hizo llorar a los rudos jugadores.
a. demoledor
Denise's criticism of Oliver's character was devastating.La crítica de Denise sobre el carácter de Oliver fue demoledora.
b. aplastante
His devastating logic in the debate left the other candidates speechless.Su lógica devastadora en el debate dejó mudos a los otros candidatos.
c. apabullante
The story is intellectually gratifying and written with devastating wit.La historia es intelectualmente gratificante y está escrita con un ingenio apabullante.
a. irresistible
Cleopatra is said to have been a devastating beauty.Se dice que Cleopatra era una belleza irresistible.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
breakdown(
breyk
-
daun
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la avería
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I think the printer breakdown is covered by our insurance.Creo que el seguro nos cubre la avería de la impresora.
b. la falla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Train service was suspended due to an electrical breakdown.Se suspendió el servicio del ferrocarril por una falla eléctrica.
c. el fallo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The lightning storm caused a breakdown in the electrical system.La tormenta eléctrica provocó un fallo del sistema eléctrico.
d. la descompostura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
A bus breakdown closed two lanes on the bridge on Sunday afternoon.La descompostura de un camión provocó el cierre de dos carriles del puente el domingo por la tarde.
a. la crisis nerviosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I think I'm going to have a breakdown. I only have one day to go before I defend my thesis.Creo que voy a tener una crisis nerviosa. Solo falta un día para la defensa de mi tesis.
b. el colapso nervioso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Renata had a breakdown when she realized that she wouldn't fit into her wedding gown.Renata sufrió un colapso nervioso cuando se dio cuenta de que no le iba a quedar el vestido de bodas.
a. la ruptura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A breakdown in talks between Athens and its creditors plunged the country deep into crisis.La ruptura de las conversaciones entre Atenas y sus acreedores hundió al país en una profunda crisis.
b. el fracaso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There was a breakdown in negotiations when the parties failed to agree on the price.Hubo un fracaso en las negociaciones cuando las partes no lograron ponerse de acuerdo en el precio.
a. el desglose
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The accountant presented the breakdown of expenses by category.La contadora presentó el desglose de gastos por categoría.
b. el análisis
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'd like to see a breakdown by month of the company's income and expenses.Quisiera ver un análisis por mes de los ingresos y gastos de la empresa.
a. la descomposición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We did a breakdown of sugar into carbon and water using sulfuric acid.Hicimos una descomposición del azúcar en carbono y agua con ácido sulfúrico.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.