vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Descanses" es una forma de "descansar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to rest". "Que duermas bien" es una forma de "que duermas bien", una frase que se puede traducir como "sleep tight". Aprende más sobre la diferencia entre "descanses" y "que duermas bien" a continuación.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to rest
Tuve un día largo y preciso descansar.I had a long day, and I need to rest.
b. to have a break
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have a break on Sundays.
c. to take it easy
Deberías descansar los fines de semana.You should take it easy on weekends.
a. to sleep
No pude descansar anoche.I couldn't sleep last night.
b. to nap
Él descansó un rato después de almorzar.He napped for a while after eating lunch.
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
que duermas bien(
keh
 
dwehr
-
mahs
 
byehn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(segunda persona del singular)
a. sleep tight
¡Buenas noches, querida! ¡Que duermas bien! - ¡Buenas noches, mamá!Good night, honey! Sleep tight! - Good night, Mom!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.