vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Descansar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to rest", y "tener sueño" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to be sleepy". Aprende más sobre la diferencia entre "descansar" y "tener sueño" a continuación.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to rest
Tuve un día largo y preciso descansar.I had a long day, and I need to rest.
b. to have a break
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have a break on Sundays.
c. to take it easy
Deberías descansar los fines de semana.You should take it easy on weekends.
a. to sleep
No pude descansar anoche.I couldn't sleep last night.
b. to nap
Él descansó un rato después de almorzar.He napped for a while after eating lunch.
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
tener sueño(
teh
-
nehr
 
sweh
-
nyoh
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. to be sleepy
Tengo sueño; me voy a acostar.I'm sleepy; I'm going to bed.
b. to be tired
Pasó mala noche y por eso tenía sueño esta mañana.He had a bad night's sleep, so he was tired this morning.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.