"De todas maneras" es una frase que se puede traducir como "anyway", y "pero bueno" es una frase que se puede traducir como "honestly". Aprende más sobre la diferencia entre "de todas maneras" y "pero bueno" a continuación.
Es verdad que Ignacio tampoco puede hacer nada, pero deberíamos decírselo de todas maneras.It's true that Ignacio cannot do anything about it either, but we should tell him anyway.
Volveré a tiempo para hacer la cena, pero, de todas maneras, si tenéis hambre, hay queso en la nevera.I'll come back in time to cook dinner, but, in any case, if you're hungry, there's some cheese in the fridge.
¡Pero bueno! ¿Es que los jóvenes han perdido totalmente el respeto por las personas mayores?Honestly! Have young people lost all respect for elderly people?
Sí, tuvieron un accidente ayer, pero bueno, lo importante es que están bien.Yes, they had an accident yesterday, but anyway, the important thing is that they're OK.