vs
RESPUESTA RÁPIDA
"De tal modo" es una frase que se puede traducir como "like that", y "como si" es una frase que se puede traducir como "as if". Aprende más sobre la diferencia entre "de tal modo" y "como si" a continuación.
de tal modo(
deh
tahl
moh
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. in such a state
Lucas se enfadó muchísimo. Yo nunca lo había visto de tal modo.Lucas got really angry. I'd never seen him in such a state.
como si(
koh
-
moh
see
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. as if
Elisa estaba deprimida. Era como si ya no tuviera ganas de triunfar y ser una estrella.Elisa was depressed. It was as if she wasn't willing to succeed and become a star anymore.
b. as though
Mi abuela tiene alzhéimer. Me habla como si no me conociera.My grandmother has Alzheimer's. She speaks to me as though she didn't know me.