vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Dar una vuelta" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to go for a walk", y "pasear" es un verbo intransitivo que también se puede traducir como "to go for a walk". Aprende más sobre la diferencia entre "dar una vuelta" y "pasear" a continuación.
dar una vuelta(
dahr
oo
-
nah
bwehl
-
tah
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to go for a walk (a pie)
Me pasé el día estudiando. Necesito ir a dar una vuelta por el parque.I've studied all day. I need to go for a walk in the park.
b. to go for a ride (en bicicleta)
Todos los domingos damos una vuelta en bicicleta.Every Sunday we go for a ride on our bikes.
c. to go for a drive (en coche)
Ayer fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.Yesterday we went for a drive in our new car.
pasear(
pah
-
seh
-
ahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to go for a walk (a pie)
Me encanta ir a pasear por la playa.I love going for a walk on the beach.
b. to go for a drive (en coche)
Paseamos por la costa en mi carro nuevo.We went for a drive along the coast in my new car.
c. to go for a ride (por vehículo o animal)
Paseo en bici cada domingo por la mañana.I go for a ride on my bike every Sunday morning.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (exhibir)
a. to show off
Mi hermana paseó su nuevo atuendo en la fiesta.My sister showed off her new outfit at the party.
pasearse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to go for a walk
Cuando necesito pensar, voy a las montañas a pasearme.When I need to think, I go to the mountains for a walk.