vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Curarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get better", y "sanarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to heal". Aprende más sobre la diferencia entre "curarse" y "sanarse" a continuación.
curarse(
koo
-
rahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (medicina)
a. to get better
Espero que tu hermano se cure pronto. Estamos todos rezando por él.I hope your brother gets better soon. We're all praying for him.
b. to recover
Una vez que se cure de la torcedura de tobillo, podrá volver a jugar fútbol.Once he recovers from the ankle sprain, he'll be able to go back to playing soccer.
2. (embriagarse) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to get drunk
Salió para curarse con sus amigos tras romper con su novia.He went out to get drunk with his friends after breaking up with his girlfriend.
curar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (medicina)
a. to cure
El oncólogo no pudo curar el cáncer que tenía.The oncologist couldn't cure the cancer she had.
d. to dress (con una venda)
Curó el corte que tenía en el dedo con una venda.She dressed the wound that he had on his finger with a bandage.
4. (culinario)
a. to cure
Aprendí a curar jamón cuando vivía en La Mancha.I learned how to cure ham when I was living in La Mancha.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
6. (medicina)
a. to get better
Me alegra verte recuperado; pensé que nunca curarías.I'm glad to see you up and about; I thought you weren't going to get better.
b. to recover
Ya ha curado, pero aún no ha vuelto al trabajo.She's recovered now, but still hasn't gone back to work.
sanarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (mejorarse)
a. to heal
¿Cuánto tardará la herida en sanarse? - No podemos decirlo; depende de muchos factores.How long will the wound take to heal? - We can't tell; it depends on many factors.
sanar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to cure
Está convencida de que fue el remedio del curandero lo que la sanó del cáncer.She's convinced it was the folk healer's remedy that cured her of cancer.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to recover (persona)
Yo soy del tipo de persona que sana rápido de cualquier mal.I'm the type of person who recovers quickly from any illness.
c. to get well (persona)
En su caso, sanar es ahora solo una cuestión de tiempo.Getting well is now just a question of time in your case.