vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cuidar de" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to take care of", y "cuidar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to take care of". Aprende más sobre la diferencia entre "cuidar de" y "cuidar" a continuación.
cuidar de(
kwee
-
dahr
deh
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (atender)
a. to take care of
Solo confío en mi madre para cuidar de mis hijos.I only trust my mother to take care of my children.
b. to care for
Agnes cuida de sus pacientes con gran entrega.Agnes cares for her patients with great devotion.
c. to look after
María cuidó de su madre durante 20 años.Maria looked after her mother for 20 years.
cuidarse de
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
a. to watch out for
Si van a nadar en zonas profundas, deben cuidarse de los tiburones.If you're going to swim in deep areas, you should watch out for sharks.
cuidar(
kwee
-
dahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (atender)
a. to take care of
La vecina me cuida las plantas cuando estoy fuera.My neighbor takes care of my plants when I'm away.
b. to look after
¿Puedes cuidar a los niños mientras hago la cena?Could you look after the children while I'm cooking dinner?
c. to care for
Él cuida de su padre durante el verano cuando cierran la residencia.He cares for his father during the summer when the nursing home is closed.
a. to pay attention
Cuida mucho los detalles cuando invita a cenar a alguien.She pays great attention to detail when she invites someone for dinner.
b. to take care over
Cuida su apariencia porque trabaja de cara al público.He takes care over his appearance because he has to deal with customers in his job.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to take care of
Puedo cuidar de tu perro mientras estás de vacaciones.I can take care of your dog while you are on vacation.
b. to make sure that
Cuidaré de que esté todo listo para la inauguración.I'll make sure that everything is ready for the opening.
cuidarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
4. (atenderse)
a. to take care of oneself
¡Disfruten su viaje y por favor, cuídense bien!Have fun on your trip, and please take care of yourselves!
b. to look after oneself
Cuando cuides de otras personas, asegúrate de cuidarte a ti mismo también.While taking care of others, make sure to look after yourself as well.
c. to take care
Bueno, suerte con tus planes y ¡cuídate!Well, good luck with your plans and take care!
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to take care
El personal del hotel se cuidó de cada detalle en nuestra habitación.The hotel staff took care of every detail in our room.