"Cruzarse" es un verbo recíproco que se puede traducir como "to cross", y "increpar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to rebuke". Aprende más sobre la diferencia entre "cruzarse" y "increpar" a continuación.
Las compañeras se cruzaron en el supermercado pero no tuvieron tiempo de platicar.The coworkers saw each other in the supermarket, but they didn't have time to talk.
Cuando sacaba el carro de la cochera, se me cruzó un niño en patineta.As I was backing the car out of the garage, a boy on a skateboard pulled out in front of me.
Cuando Fernando se equivocó en la presentación, su jefe lo increpó delante de todos.When Fernando made a mistake in his presentation, his boss rebuked him in front of everybody.