"Toparme" es una forma de "topar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to run into". "Cruzar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to cross". Aprende más sobre la diferencia entre "cruzar" y "toparme" a continuación.
Las compañeras se cruzaron en el supermercado pero no tuvieron tiempo de platicar.The coworkers saw each other in the supermarket, but they didn't have time to talk.
Cuando sacaba el carro de la cochera, se me cruzó un niño en patineta.As I was backing the car out of the garage, a boy on a skateboard pulled out in front of me.
Topamos a unas personas del lugar y les preguntamos por un buen restaurante.We ran into some local people and asked them to recommend a good restaurant.