vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Could be" es una frase que se puede traducir como "podría ser", y "infinitive" es un sustantivo que se puede traducir como "el infinitivo". Aprende más sobre la diferencia entre "could be" y "infinitive" a continuación.
could be(
kood
bi
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. podría ser
Hey, is that your girlfriend over there? - Could be. I have a lot of girlfriends.Oye, ¿ella es tu novia? - Podría ser. Tengo muchas novias.
b. es posible
Today is Monday, right? - Could be. I honestly have no idea.Hoy es lunes, ¿verdad? - Es posible. La verdad, no tengo idea.
a. podría ser
I know you don't like clowns, but it could be fun to go to the circus.Sé que no te gustan los payasos, pero podría ser divertido ir al circo.
infinitive(
ihn
-
fih
-
nih
-
dihv
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (gramática)
a. el infinitivo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The infinitive of "goes" is "to go."El infinitivo de "goes" es "to go".
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (gramática)
a. infinitivo
The verb in that sentence should be in the infinitive form.El verbo de esa oración tendría que estar en la forma infinitiva.