vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Corto" es una forma de "corto", un adjetivo que se puede traducir como "short". "A" es una preposición que se puede traducir como "to". Aprende más sobre la diferencia entre "corto" y "a" a continuación.
corto(
kohr
-
toh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (longitud)
a. short
Mi abuela vive a corta distancia de la playa.My grandmother lives a short distance from the beach.
2. (duración)
3. (escaso)
a. short
Con todas las compras que he hecho, me quedé corto de dinero.With all the shopping I've done, I'm short on money.
4. (coloquial) (tonto)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. dim (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Le pedí un café negro y ese mesero corto me preguntó si lo quería con leche.I asked for black coffee and that dim waiter asked me if I wanted milk with it.
b. thick (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿De qué color era el caballo blanco de George Washington? - Va, ¡no seas tan corto!What color was George Washington's white horse? - Come on, don't be so thick!
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. short
Vi un corto excelente en el Festival de Cine de Sundance.I saw a great short at the Sundance Film Festival.
b. short film
Uno de los cortos del Festival Internacional de Cine de Morelia provocó mucha discusión.One of the short films at the Morelia International Film Festival caused a lot of discussion.
6. (bebida)
a, la a(
ah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.