vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Corrector" es un adjetivo que se puede traducir como "corrective", y "a" es una preposición que se puede traducir como "to". Aprende más sobre la diferencia entre "corrector" y "a" a continuación.
corrector, el corrector, la correctora(
koh
-
rrehk
-
tohr
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. corrective
El oftalmólogo me recomendó unas lentes correctoras para la miopía.The optician recommended I should wear corrective lenses for my shortsightedness.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (imprenta)
a. proofreader
La publicación de la obra se aplazó por la cantidad de faltas que encontró el corrector.Publication of the work was postponed because of the amount of errors found by the proofreader.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. whiteout
¿Tienes corrector? - Sí, pero ya se secó.Do you have whiteout? - Yes, but it's dried up.
b. correction fluid
Vi una palabra mal escrita después de imprimir el documento así que usé corrector para cambiarla.I found a typo after printing out the document so I used correction fluid to change it.
a. braces
Tengo los dientes muy separados y el dentista me recomendó utilizar un corrector.My teeth are very gappy and the dentist suggested I should have braces.
b. brace
Gracias al corrector que usé de pequeña, ahora mi sonrisa es mucho más bonita.Thanks to the brace I wore when I was young, I have a much more beautiful smile now.
5. (cosmética)
a. concealer
Han lanzado un corrector nuevo que se adapta al tono de la piel.They've launched a new concealer that adapts to your skin tone.
a, la a(
ah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.