vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Convocar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to call", y "donación" es un sustantivo que se puede traducir como "donation". Aprende más sobre la diferencia entre "convocar" y "donación" a continuación.
convocar(
kohn
-
boh
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (citar)
a. to call 
El comité ejecutivo del sindicato convocó una huelga.The union's executive committee called a strike.
b. to convene 
El presidente convocó la asamblea el 15 de octubre.The president convened the meeting on October 15th.
d. to organize 
Los vecinos convocaron una manifestación en contra de la deforestación.The neighbors organized a demonstration against deforestation.
e. to announce 
Se convocó una rueda de prensa en el ayuntamiento para presenciar la toma de posesión del nuevo alcalde..A press conference was announced at the city hall to witness the inauguration of the new mayor.
la donación(
doh
-
nah
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. donation 
La donación de bienes no estará gravada con impuestos.Taxes will not be levied on the donation of assets.
2. (donativo)
a. donation 
La parroquia fue renovada gracias a las donaciones de los fieles.The parish was revamped with the donations of the faithful.
3. (medicina)
a. donation 
Hoy estoy vivo gracias a la donación de órganos.I'm alive today thanks to organ donation.
4. (jurídico)