vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Contingent" es un sustantivo que se puede traducir como "el contingente", y "surety" es un sustantivo que se puede traducir como "la garantía". Aprende más sobre la diferencia entre "contingent" y "surety" a continuación.
contingent(
kuhn
-
tihn
-
jihnt
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el contingente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The extreme contingent of the party has alienated many moderate voters.El contingente extremista del partido ha alejado a muchos votantes moderados.
a. el contingente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
An American armed contingent liberated the city with the help of the French resistance.Un contingente armado estadounidense liberó la ciudad con ayuda de la resistencia francesa.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. supeditado a
The student's permanent acceptance to the university is contingent on continued academic success.La admisión permanente del estudiante a la universidad está supeditada a su buen desempeño académico.
a. contingente
Your budget should include provisions to cover any contingent situation.Tu presupuesto debe incluir previsiones para cubrir cualquier situación contingente.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
surety(
shuh
-
ihr
-
ti
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la garantía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The surety would cover the salesman in case of a lawsuit.La garantía cubriría al vendedor en caso de una demanda.
b. la fianza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He'll have to stay in police custody if no one is able to pay the surety.Tendrá que quedarse bajo custodia policial si no hay nadie que pueda pagar la fianza.
c. la caución
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The business didn't take off, but the investors were protected by the surety.El negocio no tuvo éxito, pero los inversionistas estaban protegidos con la caución.
a. el fiador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la fiadora
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The surety reimbursed the account holder for the loss.El fiador le reembolsó la pérdida al titular.
b. el garante
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la garante
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The surety will pay any back taxes owed.El garante pagará cualquier impuesto vencido que se deba.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.