vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Contention" es un sustantivo que se puede traducir como "la disputa", y "containment" es un sustantivo que se puede traducir como "la contención". Aprende más sobre la diferencia entre "contention" y "containment" a continuación.
contention(
kuhn
-
tehn
-
shihn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (desacuerdo)
a. la disputa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
When Ted died without a will, his estate became a subject of contention for his heirs.Cuando Ted murió sin dejar testamento, su patrimonio se convirtió en tema de disputa para sus herederos.
b. la discusión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The main contention was with the conflict between security and liberty.La discusión principal era por el conflicto entre seguridad y libertad.
2. (afirmación)
a. la opinión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
After losing millions of dollars, his contention that he is a good businessman is ludicrous.Después de perder millones de dólares, su opinión de ser un buen hombre de negocios es absurda.
containment(
kuhn
-
teyn
-
mihnt
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. la contención (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Up until now the allies policy has focused on containment rather than all-out aggression.Hasta el momento, la política de los aliados se ha centrado más en la contención que en la agresión total.