"Configurar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to configure", y "colocar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to place". Aprende más sobre la diferencia entre "configurar" y "colocar" a continuación.
Las tres naciones configuraron una alianza para enfrentarse a un enemigo en común.The three nations formed an alliance to fight against a common enemy.
configurarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
Si su perfil de riesgo es conservador, coloque su dinero en un fondo mutuo de renta fija.If your risk profile is conservative, invest your money in a fixed-income mutual fund.
Mis compañeros de equipo querían colocarme la responsabilidad de lo que salió mal.My teammates wanted to palm off the responsibility of what went wrong on me.
La empresa espera colocar este producto en el mercado internacional el año entrante.The company is hoping to place this product on the international market next year.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Amy y Tina se están comportando raro. - No me extraña. Se colocaron antes de la clase.Amy and Tina are acting weird. - That doesn't surprise me. They got high before class.