vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Como si" es una frase que se puede traducir como "as if", y "de tal modo" es una frase que se puede traducir como "like that". Aprende más sobre la diferencia entre "como si" y "de tal modo" a continuación.
como si(
koh
-
moh
 
see
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. as if
Elisa estaba deprimida. Era como si ya no tuviera ganas de triunfar y ser una estrella.Elisa was depressed. It was as if she wasn't willing to succeed and become a star anymore.
b. as though
Mi abuela tiene alzhéimer. Me habla como si no me conociera.My grandmother has Alzheimer's. She speaks to me as though she didn't know me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
de tal modo(
deh
 
tahl
 
moh
-
doh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. like that
Nunca habíamos visto llover de tal modo.We'd never seen rain fall like that.
a. in such a state
Lucas se enfadó muchísimo. Yo nunca lo había visto de tal modo.Lucas got really angry. I'd never seen him in such a state.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.