vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Community college" es un sustantivo que se puede traducir como "el colegio comunitario", y "university" es un sustantivo que se puede traducir como "la universidad". Aprende más sobre la diferencia entre "community college" y "university" a continuación.
community college(
kuh
-
myu
-
nih
-
di
 
ka
-
lihj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el colegio comunitario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Frank plans to attend community college for two years, and then transfer to a four-year college.Frank planea asistir a un colegio comunitario por dos años, y luego pasar a una universidad.
b. el colegio universitario comunitario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
One of the benefits of community colleges is that tuition costs are comparatively low.Uno de los beneficios de los colegios universitarios comunitarios es que los costos de matrícula son, en comparación, bajos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
university(
yu
-
nuh
-
vuhr
-
suh
-
di
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la universidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Only a fraction of students can pay for university.Solo una mínima parte de los estudiantes pueden pagar la universidad.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. universitario
He became CEO of the company without a university degree.Él se convirtió en el director ejecutivo de la empresa sin una licencia universitaria.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.