vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Come from" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "venir de", y "is from" es una frase que se puede traducir como "es de". Aprende más sobre la diferencia entre "come from" y "is from" a continuación.
come from(
kuhm
 
fruhm
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. venir de
My computer came from China.Mi computadora vino de China.
b. ser de
This recipe comes from southern Spain.Esta receta es del sur de España.
c. proviene de
I think that smell is coming from Bryan's room.Creo que ese olor proviene del cuarto de Bryan.
a. ser de
Roberta comes from New York.Roberta es de Nueva York.
a. surgir de
True happiness comes from serving others.La felicidad verdadera surge de servir a los demás.
b. resultar de
Success comes from never giving up.El éxito resulta de no rendirse jamás.
4. (significar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. proponer
I am trying to understand where you're coming from.Estoy intentando entender qué te propones.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
is from(
ihz
 
fruhm
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. es de
Eat this apple. It is from the market.Come esta manzana. Es del mercado.
Have you met my cousin? He is from Chile.¿Has conocido a mi primo? Él es de Chile.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.