vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Coma" es una forma de "coma", un sustantivo que se puede traducir como "coma". "Con" es una preposición que se puede traducir como "with". Aprende más sobre la diferencia entre "coma" y "con" a continuación.
el coma, la coma(
koh
-
mah
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (enfermedad)
a. coma
Su hermana estuvo en coma durante tres años antes de despertarse.His sister was in a coma for three years before she woke up.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
2. (puntuación)
a. comma
Aquí hay que poner una coma después de la cláusula subordinada.You a have to put a comma after the dependent clause.
3. (matemática)
a. point
Uno coma tres millones de personas murieron en aquella guerra.One point three million people died in that war.
con(
kohn
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. with
Los contenidos de esa caja son frágiles. Manipula con cuidado.The contents of that box are fragile. Handle it with care.
Sin mis lentes, leo con mucha dificultad.Without my glasses, I read with great difficulty.
a. with
Para la cena, vamos a tener pollo con vegetales.For dinner, we're going to have chicken with vegetables.
Voy a cenar con mis padres.I'm going to have dinner with my parents.
4. (a pesar de)
a. in spite of
Con todo lo que ha pasado, sigue siendo optimista.In spite of all she has been through, she's still an optimist.
a. point
¿Quién me puede decir el producto de tres con cinco por dos?Who can tell me the product of three point five multiplied by two?