vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Colombia" es un nombre propio que se puede traducir como "la Colombia", y "Columbia" es un nombre propio que se puede traducir como "Columbia". Aprende más sobre la diferencia entre "Colombia" y "Columbia" a continuación.
Colombia(
kuh
-
luhm
-
bi
-
uh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. la Colombia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Shakira is one of the most famous singers from Colombia.Shakira es una de las cantantes más famosas de Colombia.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Columbia(
kuh
-
luhm
-
bi
-
uh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Columbia
In the 19th century, Columbia was the goddess that represented the United States of America.En el siglo XIX, Columbia era la diosa que representaba a los Estados Unidos de Norteamérica.
a. Columbia
Columbia is located in South Carolina.Columbia está situada en Carolina del Sur.
a. Columbia
The Columbia river is a major source of hydroelectric power.El río Columbia es una fuente fundamental de energía hidroeléctrica.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.