"Colocar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to place", y "colocación" es un sustantivo que se puede traducir como "placing". Aprende más sobre la diferencia entre "colocar" y "colocación" a continuación.
Si su perfil de riesgo es conservador, coloque su dinero en un fondo mutuo de renta fija.If your risk profile is conservative, invest your money in a fixed-income mutual fund.
Mis compañeros de equipo querían colocarme la responsabilidad de lo que salió mal.My teammates wanted to palm off the responsibility of what went wrong on me.
La empresa espera colocar este producto en el mercado internacional el año entrante.The company is hoping to place this product on the international market next year.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Amy y Tina se están comportando raro. - No me extraña. Se colocaron antes de la clase.Amy and Tina are acting weird. - That doesn't surprise me. They got high before class.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Antes de comenzar con la colocación de las baldosas, hay que preparar el piso y el cemento.Before starting with the laying of the tiles, you need to prepare the floor and mix the cement.
La colocación de los ejércitos enemigos obligó al general a emprender la retirada hacia el sur.The positioning of the enemy armies forced the general to retreat south.
Ramírez obtuvo una colocación en la Administración central que le dio más poder e influencia.Ramirez obtained a position in the central government that gave him greater power and influence.
La empresa decidió recaudar más fondos mediante una colocación privada entre bancos extranjeros.The company decided to raise more investment through a private placement with international banks.